De Bijbel in Gewone Taal is een vertaling van de Bijbel in duidelijke taal. De taal is het Nederlands dat iedereen gebruikt. De teksten zijn begrijpelijk en gemakkelijk leesbaar. Tegelijk heeft deze vertaling juist door het gebruik van gewone taal een enorme directheid en zeggingskracht. Vertaler Matthijs de Jong geeft een inkijkje in dit vertaalproject aan de hand van vertaalvoorbeelden en dilemma’s. Hoe vertaal je een tekst als de Bijbel in gewone taal? Welke moeilijkheden zijn daarbij te overwinnen? Ontdek welke kracht er in deze vertaling schuilt!
Leiding: | Matthijs de Jong (Nieuw Testamenticus Nederlands Bijbelgenootschap) |
Datum: | Dinsdag 27 jan. 2015 |
Tijd: | 20.00 – 22.00 uur |
Plaats: | Bevrijdingskerk Wageningen |
Contactpersoon: | Thea Cusell-van der Lecq |
Aanmelden: | indien mogelijke voor 15 dec. 2014 |
Na een succesvolle verzending van het aanmeldformulier wordt u naar een bedankpagina gestuurd. Indien dit niet gebeurt, heeft u waarschijnlijk het aanmeldformulier niet juist ingevuld. U bent dan nog niet aangemeld. Checkt u in dat geval alle velden van het formulier nog eens.